
Hvis du er befærdet i Koldings gader og stræder, har du helt sikkert også hørt folk nævne gadenavnet “Låsbygade”. Spørgsmålet er blot, om den første del “lås” udtales “lås” (som i hængelås) eller “lås” (som i det farlige kattedyr los). Som sproginteresseret føler jeg, at det er min pligt at bringe dette potentielt varme emne op her på bloggen.
Som tilflytter til byen, sværger jeg mest til låsen, og jeg har på fornemmelsen at indfødte Koldinggensere hellere vil have lossen. Det er her jeg meget gerne vil have din kommentar på banen. Er du mest til låsen eller lossen? — og er du tilflytter eller indfødt? Kom frisk. Lad os få kastet lidt mere lys på Låsbygade, og forhåbentlig derved komme nærmere en afklaring af, hvilken udtale der er korrekt.
Krogen
on mar 16th, 2010
@ 13:43:
For lige at bringe mit svar med det samme – jeg er mest til lossen. Jeg er selv tilflytter tilbage i 1987. Men jeg har fuld forståelse for at man som tilflytter vælger den fortolkning der ligger nærmest – låsen.
Klippet fra Kolding kommunes leksikon.
“Låsbygade formodes at være én af Koldings ældste endnu bevarede gader. Selvom den ikke er med på Rantzaus kort over Kolding fra 1585, nævnes Låsby første gang i 1484 af flere medlemmer af Skt. Knudsgildet, som ejede en gård i Vifdam. Låsby – eller Luseby, som er områdets første betegnelse, omfattede oprindeligt en agerdyrket bebyggelse. Navnets betydning er fortsat uklar, men de nyeste resultater fra stednavneforskningen konkluderer, at gadenavnet relaterer sig til lus. ”
He he, så burde forvirringen være total
Line Hansen
on mar 16th, 2010
@ 14:29:
Jeg er også selv tilflytter og er også mest tilhænger af LÅS-bygade og ikke LOSbygade…..det giver ihvertfald mest mening når man læser stednavnet
MEN!!
Nu snakker jeg med rigtig mange mennesker hver dag og hver gang jeg snakker om LÅSbygade, så kigger folk tit underligt på mig og spørger – hvor finder vi den gade?
Så måske har Krogen ret, det udtales nok mest rigtig som LOSbygade….
Og spændende udvikling af diskussion – jeg var slet ikke klar over at Låsbygades gadenavn relaterer sig til Lus! hmm tænker jeg bare:)
Jakob S
on mar 16th, 2010
@ 14:54:
Som tilflytter har jeg lært mig at sige Losbygade – på den måde undgår man de uforstående blikke fra Koldingere, når man nævner gaden.
Jeg plejede at sige Låsbygade, primært fordi der ligger en Låsby vest for Århus, som helt sikkert udtales som låsen, så det gav fint mening i mine ører.
Men okay, det ser ud til, at jeg skal til at sige Lusbygade i stedet for?
Thomas Schultz
on apr 27th, 2010
@ 12:10:
Som tilflytter har jeg også undret mig over Losbygade og synes, det forekommer mig mest naturligt at sige Låsbygade. Også på grund af byen Låsby. Et lignende eksempel er Farimagsgade i Kbh. Dette har jeg altid udtalt med blødt g, fordi det oprindeligt stammer fra udtrykket at ‘fare i mag’ (roligt). Men flertallet udtaler g’et som et k. Og så forsvinder den oprindelige betydning. Der er altså tale om konsonantforskydninger, hvor dialekten og sikkert også sociolekten har spillet ind over tid. Man tænker ikke navne som betydninger, man tænker dem som navne. Derfor er der ikke altid logisk sammenhæng mellem betydning og benævnelse.
Webmaster
on jun 11th, 2010
@ 04:44:
Hello! Please e-mail me your contacts. I have a question webmaster@bravto.ru” rel=”nofollow”>……
Thank you!!!…